Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

अगस्त्य उवाच । कृप्णद्वैपायनः स्कंद शंभुभक्तिपरो यदि । यदि क्षेत्ररहस्यज्ञः क्षेत्रसंन्यासकृद्यदि

agastya uvāca | kṛpṇadvaipāyanaḥ skaṃda śaṃbhubhaktiparo yadi | yadi kṣetrarahasyajñaḥ kṣetrasaṃnyāsakṛdyadi

阿伽斯提耶言曰:噢,室建陀啊,若黑岛生者(Kṛṣṇa-Dvaipāyana,毗耶娑)专心奉爱商婆(Śambhu,湿婆),若他洞知圣域(kṣetra)之秘义,且若他是于此圣域中建立出离(saṃnyāsa)之人——

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उवाच
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कृप्णद्वैपायनःKṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa)
कृप्णद्वैपायनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण + द्वैपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (कृष्णश्चासौ द्वैपायनः) — व्यासस्य नाम
स्कन्दO Skanda
स्कन्द:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
शंभुभक्तिपरःdevoted to Śambhu (Śiva)
शंभुभक्तिपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंभु + भक्ति + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (शंभौ भक्तिः यस्य सः/भक्तौ परः) — विशेषणम् (कृष्णद्वैपायनः)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपातः (conditional particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपातः
क्षेत्ररहस्यज्ञःknower of the sacred-field’s secret
क्षेत्ररहस्यज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र + रहस्य + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षेत्रस्य रहस्यं जानाति) — विशेषणम् (कृष्णद्वैपायनः)
क्षेत्रसंन्यासकृत्one who performs renunciation in the sacred field
क्षेत्रसंन्यासकृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र + संन्यास + कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षेत्रे संन्यासं करोति) — विशेषणम् (कृष्णद्वैपायनः)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपातः

Agastya

Tirtha: Vārāṇasī/Kāśī (as kṣetra-rahasya subject)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Agastya, seated in ascetic posture, questions Skanda about Vyāsa’s devotion and knowledge of Kāśī’s secrets; a hermitage setting with a distant suggestion of Kāśī’s ghats/temples as the topic of discourse.

A
Agastya
S
Skanda
K
Kṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa)
Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kāśī-kṣetra (implied)

FAQs

True authority in sacred matters is linked with devotion to Śiva and insight into the inner ‘secret’ of the holy kṣetra.

The verse frames the discussion around the ‘kṣetra’—in context, Kāśī—whose esoteric greatness is being examined.

It alludes to kṣetra-saṃnyāsa (renunciation connected with the sacred field), setting up the narrative explanation.