ततः सत्यवतीसूनुस्तथा स्तंभितदोर्लतः । प्रारब्धवान्महेशानं परितुष्टोतुमुदारधीः
tataḥ satyavatīsūnustathā staṃbhitadorlataḥ | prārabdhavānmaheśānaṃ parituṣṭotumudāradhīḥ
于是,萨蒂娅伐蒂之子——双臂仍僵直不动——怀着高贵之心,开始赞颂大自在天(Maheśa),以求令其欢悦。
Narrator within Skanda’s Kāśī-māhātmya discourse (deduced)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Vyāsa (Satyavatī’s son) stands with arms still rigid yet composed, beginning a hymn to Maheśa with focused, noble intent.
True devotion persists despite obstacles; the purpose of stotra is to delight the Lord and align oneself with dharma.
Kāśī, implied as the sacred arena where Maheśa is directly praised and pleased.
No formal rite is stated; the implied practice is stuti/stotra as a devotional discipline.