आनंदकाननं शंभोः क्षेत्रमेतदनादिमत् । अत्र संस्थितिमापन्ना मुक्ता एव न संशयः
ānaṃdakānanaṃ śaṃbhoḥ kṣetrametadanādimat | atra saṃsthitimāpannā muktā eva na saṃśayaḥ
此即阿难陀迦那那——喜乐之林,乃商婆(湿婆)之圣域,其神圣无始无终。凡得以安住于此者,确已解脱;对此毫无疑惑。
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa dialogues commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Ānandakānana (within Kāśī/Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A luminous sacred forest-city: Ānandakānana as a grove of bliss with Śiva’s presence permeating trees, shrines, and the air; liberated beings dwell serenely, suggesting ‘sthiti’ as freedom.
Ānandakānana (Kāśī) is depicted as Śiva’s timeless sacred realm where dwelling/abiding leads to liberation.
Ānandakānana—an epithet for Kāśī/Vārāṇasī as Śiva’s blissful sacred forest.
The verse emphasizes ‘abiding’ in the kṣetra; it does not specify a particular vrata, dāna, or japa.