गुरुपुत्रेण चाज्ञप्तो ममार्थं पादुके कुरु । यदारूढस्य मे पादौ न पंकः संस्पृशेत्क्वचित्
guruputreṇa cājñapto mamārthaṃ pāduke kuru | yadārūḍhasya me pādau na paṃkaḥ saṃspṛśetkvacit
奉上师之子之命,他说道:“为我制一双木屐(pādukā),使我穿上之时,泥污无论何处都不触及我足。”
Guru-putra (the preceptor’s son), within Skanda’s narration to Agastya (context of Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied)
Scene: The guru’s son orders Tvāṣṭra to make sandals that keep his feet untouched by mud; Tvāṣṭra visualizes elevated soles and wondrous craftsmanship.
Respect for the guru’s family and attentive service are treated as dharma, cultivating humility and discipline.
The Kāśīkhaṇḍa’s sacred frame is Kāśī, but this verse is a character-driven instruction rather than tīrtha-praise.
No formal ritual; it implies purity/cleanliness and practical readiness through proper footwear.