तस्य तस्येह तुष्ट्यै त्वं तथा कर्तुं प्रवेत्स्यसि । सर्वनेपथ्यरचनाः सर्वाः सूपस्य संस्कृतीः
tasya tasyeha tuṣṭyai tvaṃ tathā kartuṃ pravetsyasi | sarvanepathyaracanāḥ sarvāḥ sūpasya saṃskṛtīḥ
为使此间每一个人得其欢喜,你都能依其所求,如法如式地成就。你将通晓一切布置与准备——诸般陈设与器具——以及烹调饮食、制作菜肴的一切精妙之法。
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The boon expands into mastery of furnishings, stage-like arrangements, and culinary refinements—an ideal host serving pilgrims and devotees in Kāśī.
Skill used to please and serve others—especially in sacred contexts—becomes a form of dharmic service.
The teaching belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s praise of Kāśī, where service connected to worship and sacred life is elevated.
Implicitly, proper preparation of offerings/food and supportive arrangements for sacred activity are highlighted, though no explicit vrata is stated.