यास्यामि काशीमायाहि मायां हित्वा त्वमप्यहो । इति तेन सह त्वाष्ट्रो मुनिनातिकृपालुना
yāsyāmi kāśīmāyāhi māyāṃ hitvā tvamapyaho | iti tena saha tvāṣṭro muninātikṛpālunā
“我要前往迦尸——你也来吧,舍弃幻力(māyā)之迷!”于是,工匠神后裔特瓦什特拉(Tvāṣṭra)与那位极其慈悲的牟尼一同启程。
Tapasvī (first half); Narrator voice (second half)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Internal story addressee (not specified)
Scene: A decisive departure: the speaker urges, 'I go to Kāśī—come too, abandoning māyā'; Tvāṣṭra sets out with the very compassionate sage.
Pilgrimage is paired with inner renunciation—abandoning māyā (delusive attachment) while moving toward a liberating sacred center.
Kāśī (Vārāṇasī), presented as the destination worthy of immediate departure.
No formal rite; it prescribes a mindset for pilgrimage—‘māyāṃ hitvā’ (renounce delusion) while going to Kāśī.