तत्राल्पमपि यच्छेद्यत्कल्पांतेप्यक्षयं हि तत् । एतेभ्योपि हि तीर्थेभ्यो लिंगकोटित्रयादपि
tatrālpamapi yacchedyatkalpāṃtepyakṣayaṃ hi tat | etebhyopi hi tīrthebhyo liṃgakoṭitrayādapi
在那里,即使所施甚微,也真实成为无尽之福,纵至劫末亦不耗尽。诚然,此处功德胜过诸般圣渡(tīrtha),乃至胜过三俱胝(koṭi)林伽(liṅga)。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Listener: Pilgrimage audience within purāṇic frame
Scene: A small act of charity—handing a morsel or coin—radiates into an endless stream of light symbolizing akṣaya merit reaching beyond kalpānta; behind, countless liṅgas appear as a fading comparison.
In sacred geography, intention and place amplify dharma: even small charity offered in Kāśī is proclaimed imperishable.
The verse sums up the superiority of the described Kāśī tīrthas (and the sacred locale under discussion) over many other holy acts and sites.
Dāna (charitable giving), emphasizing that even minimal gifts made there become akṣaya (inexhaustible) merit.