एतौ मंत्रौ समुच्चार्य पूज्या गौरीविनायकौ । व्रतक्षमापने देयः पर्यंकस्तूलिकान्वितः
etau maṃtrau samuccārya pūjyā gaurīvināyakau | vratakṣamāpane deyaḥ paryaṃkastūlikānvitaḥ
诵毕此二真言,当礼拜高丽与毗那亚迦。为忏悔并圆满誓愿之仪,应布施一张配有褥垫的卧榻。
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A vow-observer in Kāśī completes a rite: after mantra-recitation, he worships Gaurī and Vināyaka with flowers and lamps; a finely made couch with mattress is prepared for gifting as part of kṣamā and vrata-samāpana.
A vow becomes spiritually complete when devotion (pūjā) is joined with humility—seeking forgiveness for any shortcomings—and generosity (dāna).
The broader setting is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse focuses on vow-completion rites rather than naming a specific tīrtha.
Worship of Gaurī and Vināyaka after mantra-recitation, and gifting a couch/bed with a mattress as part of vrata-kṣamāpana.