इत्थं विमृश्य बहुशः स्थाणुर्वाराणसीगुणान् । गणानन्यान्समाहूय प्राहिणोत्प्रीतिपूर्वकम्
itthaṃ vimṛśya bahuśaḥ sthāṇurvārāṇasīguṇān | gaṇānanyānsamāhūya prāhiṇotprītipūrvakam
如是反复思惟婆罗那西(Vārāṇasī)之诸德,斯陀努(Śiva)召集其他众伽那,并以慈悦之心遣派他们前往。
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Śiva as Sthāṇu seated in a divine assembly, serene yet intent, contemplating Vārāṇasī’s virtues; gaṇas gather in attendance, receiving instructions with folded hands before departing.
The greatness of Vārāṇasī is so eminent that Śiva repeatedly contemplates it and actively supports its sacred order through his attendants.
Vārāṇasī (Kāśī), praised through its guṇas (excellences).
None explicitly; the verse advances the narrative of Śiva’s protective and organizing role via the gaṇas.