स्कंद उवाच । तासां परमशक्तीनामुमावयवसंभुवाम् । आख्याम्याख्यां शृणु मुने कुंभसंभव तत्त्वतः
skaṃda uvāca | tāsāṃ paramaśaktīnāmumāvayavasaṃbhuvām | ākhyāmyākhyāṃ śṛṇu mune kuṃbhasaṃbhava tattvataḥ
斯坎达说道:“这些至上的圣力(Śakti),由乌玛(Umā)自身诸肢体之相而生;我将宣说她们的称名。请听吧,壶生圣者(Kumbha-sambhava,阿伽斯提耶),我将如实而说。”
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Agastya (Kumbha-sambhava)
Scene: Skanda begins a formal revelation: he turns slightly toward Agastya, right hand in teaching gesture (vyākhyāna-mudrā), indicating he will enumerate Umā’s supreme Śaktis ‘in truth’.
Divine power is taught as manifold yet rooted in one source—Umā—whose aspects are revealed through sacred names.
The teaching occurs within the Kāśī-khaṇḍa setting; the verse itself functions as an introduction to a nāmāvalī-style enumeration rather than a tirtha description.
None directly; it initiates a doctrinal listing intended for remembrance and recitation.