इति दत्त्वा वरं तस्मै स्मरारिः स्मेरलोचनः । ददर्श ब्राह्मणां स्तत्र समेतान्क्षेत्रवासिनः
iti dattvā varaṃ tasmai smarāriḥ smeralocanaḥ | dadarśa brāhmaṇāṃ statra sametānkṣetravāsinaḥ
如是赐予其恩愿之后,灭爱之敌斯摩罗阿利(湿婆)含笑之目,遂在彼处观见聚集的婆罗门——居于圣域迦尸之众。
Narrator (contextual narration within Skanda’s discourse)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva (Smarāri) with gentle smile and luminous eyes, having granted a boon, turns to behold an assembly of Kāśī brāhmaṇas—kṣetra-vāsins—standing reverently in a sacred precinct.
Divine grace (vara-pradāna) culminates in recognizing and honoring the sanctity of those who live and serve within Kāśī, the holy kṣetra.
Kāśī (Vārāṇasī) as the kṣetra—implicitly the entire sacred field revered in the Kāśīkhaṇḍa.
No direct ritual is prescribed here; the verse highlights Śiva’s boon and the presence of kṣetravāsī brāhmaṇas.