दारिताशेषपापाय नमस्ते दीर्घदर्शिने । दूराय दुरवाप्याय दोषनिर्दलनाय च
dāritāśeṣapāpāya namaste dīrghadarśine | dūrāya duravāpyāya doṣanirdalanāya ca
顶礼于你,撕裂一切罪业者;顶礼于你,远见洞察者。顶礼于你,超越难及、难以证得者;而你亦摧碎一切过失与垢染。
Skanda (deduced for Kāśī Khaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī (Viśveśvara sphere)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-seekers / Ṛṣi audience in frame
Scene: Śiva as a vast, distant cosmic presence (suggesting ‘dūra’), yet extending a compassionate gaze toward a penitent devotee; dark smoke-like ‘pāpa’ forms are torn apart (dārita) by His radiance.
Though transcendent and hard to grasp, Śiva is the purifier who eradicates sin and inner defects when approached with devotion.
The verse belongs to the Kāśī-centered Śiva praise; the tirtha is the sacred Kāśī sphere rather than a named ghat or temple here.
None explicitly; it supports penitential recitation (stotra) as part of pilgrimage or daily worship.