उवाच च वरं ब्रूहि विमलामलचेष्टित । कुष्ठश्च ते प्रयात्वेष प्रार्थयान्यं वरं पुनः
uvāca ca varaṃ brūhi vimalāmalaceṣṭita | kuṣṭhaśca te prayātveṣa prārthayānyaṃ varaṃ punaḥ
太阳神说道:“说出你的恩愿吧,清净无垢、行持纯白的毗摩罗。你的麻风将要消退;如今再求另一个恩赐。”
Sūrya (Arka)
Scene: The radiant Sun-god addresses the devotee, blessing him: the marks of leprosy fade as golden light pours down; the devotee stands humbled, hands folded.
Divine grace responds to purity of conduct and steadfast worship, removing affliction and opening the way for higher boons.
Kāśī is the sacred backdrop where devotion to the deity becomes swiftly fruitful.
No new ritual is prescribed here; the verse records the fruit of prior worship—healing and eligibility to ask a boon.