विजिग्ये त्रिपुरं यस्तु हेलयैकेषु मोक्षणात् । तं समभ्यर्च्य भूतेशं को न पूज्यतमो भवेत्
vijigye tripuraṃ yastu helayaikeṣu mokṣaṇāt | taṃ samabhyarcya bhūteśaṃ ko na pūjyatamo bhavet
礼敬“众生之主”部提沙(湿婆)之后,谁还能不至诚崇拜?他征服了三城(Tripura),并且甚至只凭随意一举,也能赐予某些人解脱。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Bhūteśa/Śiva worship context)
Type: kshetra
Scene: A devotee in Kāśī offers arghya and bilva to Bhūteśa-Śiva; in the background a cosmic vignette of Tripura’s burning suggests Śiva’s victorious power and liberating grace.
Śiva is supremely worthy of worship because he destroys cosmic evil (Tripura) and can grant liberation even through minimal or casual devotion.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Śiva’s worship—especially of the liṅga—is praised as a direct path to merit and liberation.
Duly worshipping (samabhyarcya) Bhūteśa/Śiva—implying pūjā, especially in the Kāśī context of liṅga-arcana.