सदैवमुपतिष्ठेरन्सौरसूक्तैरतंद्रिताः । ये नमंत्यत्र ते विप्रा विप्रा भास्करसन्निभाः
sadaivamupatiṣṭheransaurasūktairataṃdritāḥ | ye namaṃtyatra te viprā viprā bhāskarasannibhāḥ
愿他们恒常无怠,以《娑罗苏克塔》(Saurasūkta)奉事(太阳)。凡在此礼拜的婆罗门,皆成如婆伽罗(Bhāskara,太阳)般光耀的婆罗门。
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Sūrya-upasthāna-sthāna)
Type: ghat
Scene: A line of brāhmaṇas at dawn, hands in añjali, reciting Saurasūkta; their bodies subtly glow with golden aura as the Sun rises over the river.
Steady, reverent solar worship refines the devotee, granting spiritual radiance and excellence.
“Here” refers to the Kāśīkhaṇḍa setting (Kāśī’s sacred sphere), though the verse highlights Sūrya-vandana rather than a named ghat or tīrtha.
Regular recitation of Saurasūktas and bowing (namaskāra) to the Sun.