प्रक्रांते द्युमणौ दूरं शिवशर्मातिशर्मवान् । प्रोवाच भगवद्भक्तौ कथं लभ्यं रवेः पदम्
prakrāṃte dyumaṇau dūraṃ śivaśarmātiśarmavān | provāca bhagavadbhaktau kathaṃ labhyaṃ raveḥ padam
当那位光辉者已远远走在前方时,湿婆沙尔曼满怀大喜问道:“凭对主的奉爱(bhakti),如何得达太阳之位?”
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: After Sūrya departs, Śivaśarman—radiant with joy—turns in inquiry, asking how devotion to the Lord grants the station of the Sun; the sky still glows with the fading trail of rays.
The verse frames higher attainments as ultimately rooted in bhakti (devotion) and earnest inquiry into the path.
The surrounding work is Kāśī-māhātmya, but this particular verse highlights Sūrya’s station (raveḥ padam) rather than a named Kāśī tīrtha.
No explicit ritual is stated; the focus is on bhakti as the means and on seeking instruction.