गणावूचतुः । गांधर्वस्त्वेषलोकोऽमी गंधर्वाश्च शुभव्रताः । देवानां गायनाद्येते चारणाः स्तुतिपाठकाः
gaṇāvūcatuḥ | gāṃdharvastveṣaloko'mī gaṃdharvāśca śubhavratāḥ | devānāṃ gāyanādyete cāraṇāḥ stutipāṭhakāḥ
侍从答曰:“此乃乾闼婆之界;这些是持吉祥戒行的乾闼婆。他们为诸天歌唱,作天界乐师与吟游者,诵读赞颂之偈。”
Gaṇas (attendants) replying
Sacred song and hymn-recitation, performed with disciplined vows, are honored as divine service.
No specific tirtha is mentioned; the verse identifies Gandharva-loka within the broader Kāśīkhaṇḍa narration.
Not a ritual rule, but a devotional practice is described: singing and reciting hymns for the gods.