Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 73

सचैलमाप्लुत्य जलेऽमलेऽमलेऽविलंबमालंबित शुद्धबुद्धिः । संतर्प्य देर्वीषमनुष्यदिव्यपितॄन्पितॄन्स्वान्सहि कर्मकांडवित्

sacailamāplutya jale'male'male'vilaṃbamālaṃbita śuddhabuddhiḥ | saṃtarpya dervīṣamanuṣyadivyapitṝnpitṝnsvānsahi karmakāṃḍavit

他不作迟延,仍着衣入那清净无垢之水沐浴,心识澄明。精通仪轨的他以塔尔帕那(tarpaṇa)祭供,使诸天、诸仙、众人、天界祖灵以及自家先祖皆得满足。

सचैलम्with clothes on
सचैलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक/उपसर्गार्थ) + चैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (चैलेन सह)
आप्लुत्यhaving bathed
आप्लुत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ-√प्लु (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having bathed/dipped)
जलेin water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अमलेpure
अमले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘जले’ विशेषयति
अमलेspotless
अमले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
अविलम्बम्without delay
अविलम्बम्:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootअविलम्ब (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: without delay)
आलम्बितhaving taken refuge (in)
आलम्बित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√लम्ब् (धातु) + क्त (भूतकृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘शुद्धबुद्धिः’ विशेषण (आलम्बितः = आश्रितः)
शुद्धबुद्धिःone of pure mind
शुद्धबुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (शुद्धा बुद्धिः)
संतर्प्यhaving satisfied (offered oblations to)
संतर्प्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-√तृप् (धातु) + ण्यत्/ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (gerund: having satisfied)
देवthe gods
देव:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनार्थे समासपूर्वपद (देवान्)
ऋषिsages
ऋषि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनार्थे समासपूर्वपद (ऋषीन्)
मनुष्यhumans
मनुष्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनार्थे समासपूर्वपद (मनुष्यान्)
दिव्यपितॄन्divine ancestors
दिव्यपितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय (दिव्याः पितरः)
पितॄन्ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
स्वान्one's own
स्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘पितॄन्’ विशेषयति
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis/causal)
कर्मकाण्डवित्knower of ritual procedures
कर्मकाण्डवित्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मकाण्ड (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक: ‘knower’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कर्मकाण्डस्य वित्)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā (Gaṅgā-snānāṅga)

Type: ghat

Scene: Still clothed, the pilgrim steps into clear Gaṅgā water at dawn, then stands facing the river, offering cupped-water libations in sequence—toward devas, ṛṣis, and pitṛs—his face calm and intent.

T
Tarpaṇa
P
Pitṛs
D
Devas
Ṛṣis
K
Kāśī (implied)
M
Maṇikarṇikā (context)

FAQs

Purity of mind and timely ritual action in a sacred place harmonize duties to gods, sages, society, and ancestors.

The pure waters of Kāśī’s sacred tīrtha (contextually Maṇikarṇikā).

Snāna (immersion) followed by tarpaṇa to devas, ṛṣis, humans, divine pitṛs, and one’s own ancestors.