छत्रोपानत्कुंडिकाश्च नाध्वगाय समर्पिताः । यास्यतः संयमिन्यां हि स्वर्गमार्गसुखप्रदाः
chatropānatkuṃḍikāśca nādhvagāya samarpitāḥ | yāsyataḥ saṃyaminyāṃ hi svargamārgasukhapradāḥ
我未曾把伞、鞋履与水罐供施给行旅之人;而这些布施,确能使前往阎摩之城“萨弥耶摩尼”(Saṃyamanī)者,在通往天界之路上得安乐。
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue frame)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A dusty road leading toward a distant fortified city labeled Saṃyamanī; a weary traveler with staff is denied an umbrella, sandals, and a water-pot by a regretful householder—while a faint luminous ‘svarga-mārga’ overlays the road, suggesting the afterlife journey.
Small, practical gifts to travelers are elevated as spiritually consequential, symbolically easing both worldly journeys and the soul’s posthumous passage.
The Kāśīkhaṇḍa context reflects pilgrimage culture in Kāśī; the verse highlights traveler-support (adhvagopakāra) rather than a named ghat or shrine.
Dāna to travelers: offering chatra (umbrella), upānat (footwear), and kuṇḍikā (water-pot).