उवाच च प्रसन्नात्मा श्रीकंठः प्रणतार्तिहृत् । अलं तप्त्वा वरं ब्रूहि द्युमणे महसां निधे
uvāca ca prasannātmā śrīkaṃṭhaḥ praṇatārtihṛt | alaṃ taptvā varaṃ brūhi dyumaṇe mahasāṃ nidhe
于是心境澄明的室利迦ṇṭha——除去礼拜者苦恼者——开口道:“苦行已足;光耀者啊,众辉之藏,请说出你的所愿之恩。”
Śiva (Śrīkaṇṭha)
Tirtha: Kāśī-Avimukta (Viśveśvara sphere)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame)
Scene: Śrīkaṇṭha, calm and compassionate, addresses the radiant Sun: ‘Enough of tapas—ask a boon,’ with a posture of blessing and refuge.
Austerity bears fruit when met by divine grace; Śiva responds to devotion and relieves the suffering of the surrendered.
Kāśī (Vārāṇasī) is the implied sacred landscape of this dialogue in the Kāśī Khaṇḍa.
The verse highlights tapas (austerity) as the discipline leading to a boon, but gives no specific external ritual.