प्रियया वपुषोर्धयानयाप्यपरिज्ञात वियोगकारणः । वचनैरुपचर्यते स्म सप्रणतप्राणिनिदाघदारणः
priyayā vapuṣordhayānayāpyaparijñāta viyogakāraṇaḥ | vacanairupacaryate sma sapraṇataprāṇinidāghadāraṇaḥ
虽则他所爱者——与他同体之半——并不知这离别之因,却以柔和言辞抚慰他:那位为一切虔敬顶礼的众生焚尽生死炽热之苦者。
Narrator (Skanda to Agastya, context-inferred)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis (frame)
Scene: Pārvatī, tender and composed, speaks soothingly to Śiva; Śiva appears as the cosmic healer of devotees’ suffering, with a subtle aura that cools the heat of the world.
The Lord who removes devotees’ suffering is still approached through loving service and speech—highlighting bhakti as intimate participation in divine līlā.
Not named in this verse; it continues the narrative that culminates in Kāśī/Avimukta glorification.
None; the emphasis is on compassionate upacāra (attentive service) through words.