अविमुक्तेश्वरं लिंगं क्षेत्रं चाप्यविमुक्तकम् । एतयोस्तु कथं प्राप्तिर्भवेत्षण्मुख तद्वद
avimukteśvaraṃ liṃgaṃ kṣetraṃ cāpyavimuktakam | etayostu kathaṃ prāptirbhavetṣaṇmukha tadvada
阿毗穆克提湿伐罗(Avimukteśvara)的林伽,以及名为阿毗穆克多(Avimukta)的圣域——噢,六面者Ṣaṇmukha,请告诉我,如何才能得其成就与加持?
Agastya
Tirtha: Avimukta-kṣetra; Avimukteśvara
Type: kshetra
Listener: Skanda (Ṣaṇmukha)
Scene: A respectful seeker questions Ṣaṇmukha (Skanda) about the means to attain Avimukteśvara-liṅga and the Avimukta sacred precinct; the backdrop suggests Kāśī’s ghāṭs, temple spires, and a luminous liṅga-shrine.
Spiritual aspiration seeks both the deity (liṅga) and the sanctified space (kṣetra), understanding them as mutually reinforcing means of grace.
Avimukta Kṣetra (Kāśī) and its presiding form, Avimukteśvara Liṅga.
None yet; the verse is a direct inquiry that sets up instructions on how such attainment is achieved.