श्रीव्यास उवाच । अगस्तिवचनं श्रुत्वा बहुमानपुरस्सरम् । धिषणाधिपतेरास्यं विबुधा व्यालुलोकिरे
śrīvyāsa uvāca | agastivacanaṃ śrutvā bahumānapurassaram | dhiṣaṇādhipaterāsyaṃ vibudhā vyālulokire
圣者毗耶娑说道:诸天听闻阿伽斯提耶之言,先起深敬之心,遂将目光转向智慧之主——布里哈斯帕提的面容。
Vyāsa
Listener: Sūta’s audience (frame sages)
Scene: A divine assembly: Agastya’s words have just been spoken; the gods, with folded hands and attentive faces, turn toward Bṛhaspati—radiant, seated as the embodiment of wisdom.
True inquiry is joined with humility—divine beings themselves honor sages and seek counsel from the guru of wisdom.
The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa narrative frame; it does not name a separate tīrtha.
None; it describes a respectful consultation scene.