अविमुक्ते महाक्षेत्रे तपस्यन्निश्चलेंद्रियः । मनोरन्वयजो वीरः क्षात्रो धर्म इवोदितः
avimukte mahākṣetre tapasyanniścaleṃdriyaḥ | manoranvayajo vīraḥ kṣātro dharma ivoditaḥ
在阿毗穆克塔——迦尸(Kāśī)这伟大的圣域中,有一位刹帝利英雄,出自摩奴的族系;他以坚定不动的诸根修行苦行,宛如正法(Dharma)亲自显现。
Skanda
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Within the sacred expanse of Avimukta, a radiant warrior-sage of Manu’s lineage stands or sits in deep austerity—steady gaze, controlled senses—appearing like Dharma personified; subtle संकेत of Kāśī: ghats, temple spires, Gaṅgā in distance.
Avimukta/Kāśī is portrayed as a supreme field for tapas; even a kṣatriya embodies dharma through self-control and austerity there.
Avimukta Mahākṣetra—Kāśī (Vārāṇasī)—explicitly, as a preeminent sacred ground for austerity and dharma.
Tapas (austerity with controlled senses) is exemplified, though not framed as a direct injunction in this verse.