Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

पितृप्रीतिं प्रकुर्वाणः कुर्वीत श्राद्धमन्वहम् । अन्नोदकपयोमूलैः फलैर्वापि गृहाश्रमी

pitṛprītiṃ prakurvāṇaḥ kurvīta śrāddhamanvaham | annodakapayomūlaiḥ phalairvāpi gṛhāśramī

为令祖先欢喜,居家之人应日日行施罗陀(śrāddha)祭,以食物、清水、乳汁、根茎,乃至果实,随力供养。

पितृप्रीतिम्satisfaction of the ancestors
पितृप्रीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + प्रीति (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (पितॄणां प्रीतिः)
प्रकुर्वाणःdoing/bringing about
प्रकुर्वाणः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + कृ (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रातिपदिक: प्रकुर्वाण)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्तः (present active participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कर्तरि; विशेषणम् (गृहाश्रमी)
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः कृ
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
अन्वहम्daily
अन्वहम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्वहम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
अन्नोदकपयोमूलैःwith food, water, milk, and roots
अन्नोदकपयोमूलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्न + उदक + पयस् + मूल (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (अन्नं च उदकं च पयः च मूलानि च)
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्ययम् (also/even)
गृहाश्रमीthe householder
गृहाश्रमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह + आश्रमिन् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (गृहस्थ-आश्रमिणः)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Gaṅgā-ghāṭs for pitṛ-kārya)

Type: ghat

Scene: At a Kāśī ghāṭ or home threshold, a householder offers water and simple food/fruits with kusha grass, invoking ancestors; the mood is tender and reverent.

S
Skanda
K
Kāśī (implied context)
P
Pitṛs
Ś
Śrāddha

FAQs

Gratitude to ancestors is sustained through regular, sincere offerings; even simple materials offered with faith uphold dharma.

The instruction belongs to Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered dharma teaching, where ancestral rites are part of the city’s sanctifying tradition.

Perform śrāddha daily (anvaham), using accessible offerings such as food, water, milk, roots, or fruits.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App