इतोप्यूर्ध्वं न संस्कार्याः पतिता धर्मवर्जिताः । व्रात्यस्तोमेन यज्ञेन तत्पातित्यं परिव्रजेत्
itopyūrdhvaṃ na saṃskāryāḥ patitā dharmavarjitāḥ | vrātyastomena yajñena tatpātityaṃ parivrajet
超过这些年限者,不应再受诸行(saṃskāra)之灌顶入门;他们将成“堕落者”(patita),远离正法。以名为“弗拉提亚斯托摩”(Vrātyastoma)的祭祀,可除去此堕落之罪。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (typical frame; not stated in verse)
Scene: A Vedic assembly in Kāśī: a learned ācārya instructs a remorseful vrātya/patita about Vrātyastoma; sacred fires, ladles, and ritual vessels are arranged, with the Ganga and ghats faintly in the background.
Neglect of sacred duties has consequences, yet dharma also provides restorative rites for return to discipline.
The verse sits within Kāśī Khaṇḍa’s dharma-instructions; it is not a direct tirtha-glorification line.
Vrātyastoma yajña is stated as the means to remove the condition of being ‘vrātya’/fallen due to lapse.