यायात्स्वं हेलया त्यक्त्वा तद्विष्णोः परमं पदम् । यमेंद्राग्निमुखा देवा दृष्ट्वा मुक्तिपथोन्मुखान्
yāyātsvaṃ helayā tyaktvā tadviṣṇoḥ paramaṃ padam | yameṃdrāgnimukhā devā dṛṣṭvā muktipathonmukhān
他们把自己的居处如同微不足道之物般抛下,疾趋向毗湿奴(Viṣṇu)那至上的境地。见众生转向解脱之道,阎摩、因陀罗、阿耆尼等诸天便警觉守护。
Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa narration)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A stream of pilgrims/embodied beings, casting off homes and possessions, move toward a radiant ‘parama-pada’ horizon; above them Yama, Indra, Agni and other devas watch alertly, as if a cosmic checkpoint has been activated around Kāśī.
Liberation (mukti) is portrayed as the highest aim, so potent that even the gods take notice when beings turn toward it.
The broader context is Kāśī-kṣetra (Varanasi), famed in the Kāśīkhaṇḍa as a unique field of liberation.
No explicit rite is stated in this verse; it frames the theological setting of mokṣa and divine oversight.