Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

कामरूपाक्रियाशक्तिः कमलोत्पलमालिनी । कूटस्था करुणाकांता कर्मयाना कलावती

kāmarūpākriyāśaktiḥ kamalotpalamālinī | kūṭasthā karuṇākāṃtā karmayānā kalāvatī

噢天女,随意示现诸形,你即是圣行之力;佩以莲与青莲花鬘。你安住不动,慈悲可爱;你令众生行于其业(karma)所塑之道,你具足神圣的艺术与妙技。

कामdesire; as wished
काम:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग (पूर्वपद)
रूपform
रूप:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग
अक्रियाnon-action; effortless state
अक्रिया:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअ + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग; नञ्-पूर्वपद (अक्रिया = non-action)
शक्तिःpower (of assuming desired forms and effortless action)
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (कामरूप-अक्रिया-शक्तिः)
कमलोत्पलमालिनीgarlanded with lotuses and water-lilies
कमलोत्पलमालिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकमल + उत्पल + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कमलोत्पलानां मालिनी)
कूटस्थाunchanging; abiding on the summit
कूटस्था:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकूट + स्थ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कूटे स्थिता/कूटस्थ)
करुणाकांताlovely with compassion
करुणाकांता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकरुणा + कान्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (करुणया कान्ता/मनोज्ञा)
कर्मयानाmoving by/along righteous action
कर्मयाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्म + यान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मणा याना/कर्ममार्गगामिनी)
कलावतीpossessing arts; endowed with skill
कलावती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकला + वत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (कलाः सन्ति अस्याः)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer figure(s) in the chapter’s frame (implicit)

Scene: Devī garlanded with lotus and blue-lotus, simultaneously serene and dynamic—unchanging center with radiating forms—guiding devotees along a luminous path shaped by karma.

D
Devī
Ś
Śakti (as principle)

FAQs

The Goddess is both transcendent (steadfast) and immanent (power of action), guiding beings through karma while offering compassion and grace.

The hymn is embedded in the Kāśīkhaṇḍa narrative world of Kāśī, where divine power is experienced as immediate and liberating.

Ritual/action (kriyā) is referenced, but no specific vrata or procedure is detailed in this line.