Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

अज्ञानरागलोभाद्यैः पुंसां संमूढचेतसाम् । श्रद्धा न जायते धर्मे गंगायां च विशेषतः

ajñānarāgalobhādyaiḥ puṃsāṃ saṃmūḍhacetasām | śraddhā na jāyate dharme gaṃgāyāṃ ca viśeṣataḥ

凡为无明、贪著、贪欲等所迷惑之人,其心不生信——既不信于正法,尤不信于恒河(Gaṅgā)。

अज्ञानरागलोभाद्यैःby ignorance, attachment, greed, etc.
अज्ञानरागलोभाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअज्ञान + राग + लोभ + आदि (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थः; 'आद्य' = 'आदि' (etc.)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
संमूढचेतसाम्of those whose minds are deluded
संमूढचेतसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंमूढ (कृदन्त; सम्+√मुह्, क्त) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (कर्मधारय-प्रायः) 'संमूढं चेतः येषाम्'
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जायतेis born, arises
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
धर्मेin dharma / in righteousness
धर्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
गंगायाम्in/at the Ganga
गंगायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Adverbial modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Gaṅgā (Jāhnavī)

Type: kshetra

Listener: Interlocutors seeking Kāśī-Gaṅgā merit (contextual)

Scene: A contrast scene on a Kāśī ghāṭ: some pilgrims bathe with devotion, while others, distracted by desire and greed, pass by unmoved; a sage points to the inner causes of faithlessness.

G
Gaṅgā
D
Dharma
A
Ajñāna
R
Rāga
L
Lobha

FAQs

Inner impurities—ignorance, attachment, and greed—block śraddhā; purification of mind is essential for Dharma and tīrtha-devotion.

Gaṅgā, particularly as encountered in the Kāśī sacred landscape, is highlighted as a supreme object of faith.

No external ritual is specified; the verse implies ethical and psychological purification as the prerequisite for fruitful tīrtha practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App