Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

अगस्तिरुवाच । नमोस्तु वृंदारकवृंदवंद्य पादारविंदाय सुधाकराय । षडाननायामितविक्रमाय गौरीहृदानंदसमुद्भवाय

agastiruvāca | namostu vṛṃdārakavṛṃdavaṃdya pādāraviṃdāya sudhākarāya | ṣaḍānanāyāmitavikramāya gaurīhṛdānaṃdasamudbhavāya

阿迦斯提耶说:顶礼那莲足为诸天众所礼敬者;顶礼如月清凉、施福之主;顶礼六面、威力无量者;顶礼从高丽心中生起之喜乐本身者。

अगस्तिःAgastya
अगस्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/particle), नमस्कारार्थे
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle), अवधान/अन्वयार्थे
वृंदारकवृंदवंद्यworthy of praise by hosts of gods
वृंदारकवृंदवंद्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृंदारक (प्रातिपदिक) + वृंद (प्रातिपदिक) + वंद्य (कृदन्त, √वन्द्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधनार्थे/विशेषणरूपे; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (सम्बोधितस्य विशेषणम्)
पादारविंदायto the lotus of (his) feet
पादारविंदाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + अरविंद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अरविंद), चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (पादस्य अरविंदम्)
सुधाकरायto the moon (nectar-maker)
सुधाकराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुधा (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सुधायाः करः)
षडाननायto the six-faced one
षडाननाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या) + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; द्विगु-समासः (षड् आननानि यस्य)
अमितविक्रमायto (him) of immeasurable prowess
अमितविक्रमाय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारयः (अमितः विक्रमः यस्य)
गौरीहृदानंदसमुद्भवायto the one born from Gaurī’s heart’s joy
गौरीहृदानंदसमुद्भवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + हृद् (प्रातिपदिक) + आनंद (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषप्रधानः (गौर्याः हृदः आनंदात् समुद्भवः)

Agastya

Tirtha: Kāśī-kṣetra (general frame)

Type: kshetra

Scene: Sage Agastya, hands folded, offers a luminous hymn to six-faced Skanda; devas hover in the sky, showering flowers; Skanda’s lotus-feet glow like moonlight, while Pārvatī’s heart-joy is symbolized as a radiant aura behind him.

A
Agastya
K
Kārtikeya (Skanda)
G
Gaurī (Pārvatī)
D
Devas (Vṛndārakas)

FAQs

True refuge is found at the lotus-feet of the divine, praised even by the gods; devotion (stuti) purifies and brings grace.

The broader context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where the Mahatmya of worship and divine presence is celebrated.

No explicit ritual is prescribed here; the verse models stotra-bhakti—praise and salutations as a devotional practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App