कांच्यवंती द्वारवती काश्ययोध्या च पंचमी । मायापुरी च मथुरा पुर्यः सप्त विमुक्तिदाः
kāṃcyavaṃtī dvāravatī kāśyayodhyā ca paṃcamī | māyāpurī ca mathurā puryaḥ sapta vimuktidāḥ
建祇(Kāñcī)、堕罗伐底(Dvāravatī)、迦尸(Kāśī)、以及作为第五的阿踰陀(Ayodhyā);又有摩耶城(Māyāpurī,即哈利德瓦尔)与摩图罗(Mathurā)——此七圣城能赐予解脱。
Viṣṇu-gaṇa (two attendants) (contextual)
Tirtha: Sapta-purī (collective)
Type: kshetra
Scene: A symbolic map-like tableau: seven radiant cities represented as jeweled lotuses around a central axis, with Kāśī shining prominently; pilgrims and deities subtly indicated in each city vignette.
Pilgrimage is presented as a dharmic path where certain sacred cities are uniquely celebrated as gateways to liberation.
The verse praises the sapta-mokṣa-purīs, explicitly including Kāśī (Vārāṇasī) as a foremost liberating city.
No specific rite is stated; the implied practice is visiting (yātrā) these sacred cities as part of a liberation-oriented life.