अनंतरूपः पाताले गगनेऽनंतसंज्ञकः । एकोप्यनंततां यातो रूपभेदैरनंतकैः
anaṃtarūpaḥ pātāle gagane'naṃtasaṃjñakaḥ | ekopyanaṃtatāṃ yāto rūpabhedairanaṃtakaiḥ
在下界之中,祂具无尽诸相;在天界之上,祂名为“阿难多”(Ananta,无尽)。虽唯有一者,由无量差别的示现,故被称为无限。
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (contextual)
Scene: A cosmic tableau: the One deity radiating countless forms—serpentine Ananta in the netherworlds, luminous celestial Ananta in the heavens—worlds stacked vertically with the same presence pervading all.
The Supreme is one, yet manifests in countless forms; divine infinity is expressed through many names and appearances.
The broader passage belongs to Kāśīkhaṇḍa, framing the praise of divine names within the sanctifying context of Kāśī (Vārāṇasī).
No explicit ritual is stated here; the verse supports nāma-mahātmya—reverent remembrance/recitation of the Lord’s names.