शब्दादिविषयाधारं सारं दामोदरं परम् । ध्रुवेंद्रियाणि संप्राप्य कृतार्थान्यभवंस्तदा
śabdādiviṣayādhāraṃ sāraṃ dāmodaraṃ param | dhruveṃdriyāṇi saṃprāpya kṛtārthānyabhavaṃstadā
抵达至上的达摩达罗(Dāmodara)——那本质的真实、亦是声音等诸境之依处——他的诸根遂得安住,于是皆获真正圆满。
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the sages (typical frame; not explicit here)
Scene: A tapasvin in Kāśī attains vision of the supreme Dāmodara as a luminous, all-pervading substratum; the senses (depicted as five rays) become steady and settle into a central light.
When one attains the Lord as the underlying support of all experience, the senses become stable and find their true purpose.
The larger Kāśīkhaṇḍa glorifies Kāśī as a field of liberation; this verse is theological, not a site-description.
No explicit rite; it implies meditative devotion that recognizes the Lord as the basis of all perception.