इत्यंधकवचः श्रुत्वा स्थिरधीर्भार्गवोमुनिः । किंचित्स्मितं तदा कृत्वा दानवाधिपमब्रवीत्
ityaṃdhakavacaḥ śrutvā sthiradhīrbhārgavomuniḥ | kiṃcitsmitaṃ tadā kṛtvā dānavādhipamabravīt
听罢安陀迦(Andhaka)之言,婆尔伽瓦(Bhārgava)圣仙心志坚定,微微一笑,遂对达那婆(Dānava)之主开口。
Skanda (narrator; reporting the scene)
Scene: A calm Bhārgava sage stands amid the aftermath of battle; Andhaka’s forceful demand hangs in the air; the sage’s lips curve in a restrained smile before he speaks.
True mastery is marked by steadiness and restraint; the sage responds with composure rather than agitation.
No specific site is named in this verse; it is embedded within the Kāśī-centered Kāśīkhaṇḍa.
None; it is a narrative transition into instruction.