पंचदीर्घाणि शस्यानि यथादीर्घायुषोस्य वै । भुजौ नेत्रे हनुर्जानु नासाऽस्य तनयस्य ते
paṃcadīrghāṇi śasyāni yathādīrghāyuṣosya vai | bhujau netre hanurjānu nāsā'sya tanayasya te
为得长寿,确实称赞他具五种修长之相:此子之臂、眼、颌、膝与鼻。
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A learned elder/ṛṣi in Kāśī examines a child’s limbs and face, pointing out five ‘long’ features as signs of long life; background suggests ghāṭas, temples, and the Ganga’s presence.
Life and destiny are read through auspicious signs, reminding that one’s gifts should be directed toward dharmic living and service.
The Kāśīkhaṇḍa’s larger frame is the glory of Kāśī, but this verse itself discusses longevity signs.
No ritual is stated; it lists physical indicators traditionally associated with long life.