अक्लीबवादिनो धीराः संग्रामेष्वपराङ्मुखाः । विक्रांता वीरशयने तेऽत्र तिष्ठंति भूभुजः
aklībavādino dhīrāḥ saṃgrāmeṣvaparāṅmukhāḥ | vikrāṃtā vīraśayane te'tra tiṣṭhaṃti bhūbhujaḥ
此处安住着那些君王:不出怯懦之言,沉毅坚固,战阵之中从不退转;英勇奋发,得卧英雄之榻,以英雄之死而息。
Skanda
Tirtha: Kāśī (contextual); verse highlights vīra-gati as a recognized merit-state
Type: kshetra
Scene: A procession of warrior-kings with banners and armor, faces calm and resolute; a symbolic ‘hero’s bed’—a bier or honored resting couch—set within a radiant city, indicating heroic death honored as dharma.
For rulers, dharma includes fearless protection—courage and steadfastness are honored as spiritually potent.
The ‘here’ continues the description of the Mahendra/Amarāvatī-like sacred city within the Kāśīkhaṇḍa account.
No formal rite; it praises kṣātra conduct—non-retreat in battle and heroic death.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.