भार्गवश्च्यवनाप्नुवानौर्वश्च जमदग्निकः । पंचैते प्रवरा राजन्विख्याता लोकविश्रुताः
bhārgavaścyavanāpnuvānaurvaśca jamadagnikaḥ | paṃcaite pravarā rājanvikhyātā lokaviśrutāḥ
大王啊,这五位——婆尔伽婆(Bhārgava)、支耶婆那(Cyavana)、阿普努瓦那(Āpnuvāna)、乌尔瓦(Urva)与阇摩达格尼耶(Jāmadagnya)——乃著名的“普罗伐罗”(Pravara),为世间广为传颂。
Unspecified narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king)
Listener: King (rājan)
Scene: A royal listener is addressed while a sage enumerates five famed Bhṛgu-line pravaras; the atmosphere is that of a quiet forest-āśrama or courtly sabhā with palm-leaf manuscripts and sacrificial implements nearby.
Dharma is preserved through remembrance of sacred lineage (pravara), linking ritual life to revered ṛṣis.
No single tīrtha is praised in this verse; it focuses on pravara tradition within the Dharmāraṇya context.
Implicitly, it supports pravara-recitation used in saṃskāras and Vedic rites for lineage declaration.