ईश्वर उवाच । इन्द्राद्याः सकला देवा अन्वयुर्ब्रह्मणा सह । अहं वै तत्र यास्यामि क्षेत्रं पापनिषूदनम्
īśvara uvāca | indrādyāḥ sakalā devā anvayurbrahmaṇā saha | ahaṃ vai tatra yāsyāmi kṣetraṃ pāpaniṣūdanam
自在天说道:“以因陀罗为首的一切天神,与梵天一同随行。我也将前往那里——那能灭除罪垢的神圣圣地。”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: पापनिषूदन-क्षेत्र (designation; specific name not given in these verses)
Type: kshetra
Scene: Īśvara speaks with calm authority as Indra and the devas follow Brahmā; the announcement of journey to a sin-destroying kṣetra sets a grand pilgrimage procession in motion.
A true kṣetra draws even the highest devas; pilgrimage is portrayed as a cosmic act aimed at the removal of pāpa (sin) and the strengthening of dharma.
Dharmāraṇya is praised as a pāpa-niṣūdana kṣetra—a sacred place that destroys sin.
No explicit ritual is stated; the act emphasized is going to (yātrā) the sacred kṣetra.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.