Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

यक्षाः पिशाचाः साध्याश्च पितरो गुह्यकास्तथा । ततः प्रसूता विद्वांसो ह्यष्टौ ब्रह्मर्षयोऽमलाः

yakṣāḥ piśācāḥ sādhyāśca pitaro guhyakāstathā | tataḥ prasūtā vidvāṃso hyaṣṭau brahmarṣayo'malāḥ

夜叉、毗舍遮、萨陀耶、祖灵(皮特里)以及隐秘众(古希亚迦)皆由此而出。同一展开之中,又诞生八位无垢的梵仙(婆罗摩利希)——安住于清净智的贤明圣见者。

यक्षाःYakṣas
यक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
पिशाचाःPiśācas
पिशाचाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
साध्याःSādhyas
साध्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (and)
पितरःthe Pitṛs (manes)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
गुह्यकाःGuhyakas
गुह्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguhyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुलना-वाचक (likewise)
ततःthereafter
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रम-वाचक (thereafter/from that)
प्रसूताःborn, produced
प्रसूताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√sū (सू धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural); उपसर्गः ‘प्र’
विद्वांसःthe learned ones
विद्वांसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√vid (विद् धातु) + vidvas (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक ‘विद्वस्’; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle: “indeed”)
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्या; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचनार्थे (used with plural sense: “eight”)
ब्रह्मर्षयःBrahmarṣis
ब्रह्मर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः (determinative: “Brahma-sages”)
अमलाःpure, stainless
अमलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota + mala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural); नञ्-समास/निषेध (negated: “stainless/pure”)

Śiva (contextual; confirmed explicitly at 8.39)

Scene: A cosmological emergence scene: yakṣas with treasure motifs, piśācas as shadowy forms at the margins, sādhyas as radiant ascetics, Pitṛs as serene ancestral figures receiving water-offerings, guhyakas as hidden guardians; above them, eight stainless brahmarṣis seated in meditation.

Y
Yakṣa
P
Piśāca
S
Sādhya
P
Pitṛ
G
Guhyaka
B
Brahmarṣi

FAQs

All classes of beings—celestial, ancestral, and liminal—are included within one sacred cosmology, with purity of wisdom exemplified by the Brahmarṣis.

No specific site is named; the verse supports a broader purāṇic account of origins.

None; though Pitṛs are mentioned, no śrāddha or offering is prescribed here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App