Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

निर्जनत्वं ममाद्य त्वमुद्धरस्व महामते । लोहासुरभयाद्राम विप्राः सर्वे दिशो दश

nirjanatvaṃ mamādya tvamuddharasva mahāmate | lohāsurabhayādrāma viprāḥ sarve diśo daśa

噢大慧者,今日救我脱离这般荒弃。噢罗摩,因惧罗诃阿修罗(Lohāsura),众婆罗门尽皆奔逃于十方。

निर्जनत्वम्desolation/emptiness (lack of people)
निर्जनत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्जनत्व (प्रातिपदिक; निर्जन + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
उद्धरस्वlift up/rescue/remove
उद्धरस्व:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootउद्√हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः: महती मतिः यस्य
लोहासुरभयात्from fear of Lohāsura
लोहासुरभयात्:
Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootलोहासुर + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: लोहासुरस्य भयम्
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying विप्राः)
दिशःdirections
दिशः:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; गत्यर्थे (object of motion)
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्या-शब्दः; दिशः इति विशेष्यस्य विशेषणम् (ten)

Dharmāraṇya-kṣetra Adhidevatā (the presiding deity of Dharmāraṇya)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: The kṣetra-devatā urgently implores Rāma to rescue the deserted Dharmāraṇya; the ten directions are shown as paths of fleeing brāhmaṇas, with the looming threat of Lohāsura.

R
Rāma
L
Lohāsura
V
Viprāḥ (Brāhmaṇas)

FAQs

When adharma (asuric threat) prevails, pilgrimage and Vedic life decline; dharmic power is sought to restore safety.

Dharmāraṇya-kṣetra, depicted as deserted due to the terror of Lohāsura.

None directly; the focus is on protection enabling rites and settlement to return.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App