सुकेशी मंजुघोषा च घृताची मेनका तथा । विश्वाची चैव रंभा च प्रम्लोचा चारुभाषिणी
sukeśī maṃjughoṣā ca ghṛtācī menakā tathā | viśvācī caiva raṃbhā ca pramlocā cārubhāṣiṇī
当时有苏凯希与曼珠歌沙,又有吉尔塔琪与梅那迦;还有毗湿婆琪与兰婆,以及普罗摩罗迦——言辞甘美者;这些著名的天女(阿普萨拉)皆在场。
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta-style narration within Brahmakhaṇḍa)
Listener: Bhārata (addressed later in the sequence)
Scene: A luminous celestial hall where famed Apsarases—Sukeśī, Mañjughoṣā, Ghṛtācī, Menakā, Viśvācī, Rambhā, and Pramlocā—stand in jeweled attire, their presence signaling an impending divine mission.
Purāṇic narratives often show how even celestial beauty and artistry (Apsarases) can become instruments within larger dharmic outcomes guided by the gods.
The immediate verse lists Apsarases; the broader context is Dharmāraṇya, whose sanctity frames the episode rather than naming a specific tīrtha in this line.
None in this verse; it is a narrative enumeration.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.