लभंते तत्फलं ह्यंते विष्णोः सायुज्यमाप्नुयुः । अतः किं बहुनोक्तेन द्वारवत्यां सदा नरैः
labhaṃte tatphalaṃ hyaṃte viṣṇoḥ sāyujyamāpnuyuḥ | ataḥ kiṃ bahunoktena dvāravatyāṃ sadā naraiḥ
他们在生命终尽之时得此果报,确实证得与毗湿奴合一的“萨尤吉亚”(sāyujya)。因此又何必多言?在德瓦拉瓦蒂(Dvārāvatī),世人应恒常求取此道。
Vyāsa
Tirtha: Dvārāvatī
Type: kshetra
Scene: A devotee at Dvārakā’s sacred precincts beholds Viṣṇu/Kṛṣṇa; the narrative shows the soul’s ascent at death into Viṣṇu’s presence, symbolizing sāyujya.
The tīrtha is extolled as a direct support for the highest Vaiṣṇava goal—union with Viṣṇu.
Dvārāvatī (Dvārakā/Dvārāvatī tīrtha tradition within this chapter’s frame).
No detailed rite; it emphasizes the promised end-result (Viṣṇu-sāyujya) connected to the place and one’s final act.