एष पुण्यतमो लोके गोपानां कीर्तिवर्धनः । अस्य वंशेऽष्टमो भावी नंदोनाम महायशाः । प्राप्स्यते तस्य पुत्रत्वं कृष्णो नारा यणः स्वयम्
eṣa puṇyatamo loke gopānāṃ kīrtivardhanaḥ | asya vaṃśe'ṣṭamo bhāvī naṃdonāma mahāyaśāḥ | prāpsyate tasya putratvaṃ kṛṣṇo nārā yaṇaḥ svayam
此人于世间最具功德,增长牧人之名声。其后裔中第八代将有大名鼎鼎的难陀(Nanda);而那罗延(Nārāyaṇa)亲自——即黑天(Kṛṣṇa)——将作为他的儿子降生。
Hanūmān
Tirtha: Maṇḍavā-sara (contextual)
Type: kund
Scene: A prophetic vision: the cowherd devotee in foreground; behind, a luminous genealogical tableau—Nanda in Vraja holding infant Kṛṣṇa—while Śiva’s presence blesses the lineage.
Great devotion accrues lasting merit that uplifts entire lineages, linking Śaiva devotion with future Vaiṣṇava manifestation.
Not explicit; this verse focuses on lineage and prophecy within the broader Maṇḍavā-saras/Pradoṣa narrative.
No direct ritual instruction here; it reinforces the exceptional merit born from prior Śiva worship described in the passage.