सा वै कुमुद्वतीनाम राज्ञी शीलगुणान्विता । एकदा पतिमासाद्य रहस्ये तदपृच्छत
sā vai kumudvatīnāma rājñī śīlaguṇānvitā | ekadā patimāsādya rahasye tadapṛcchata
那位王后名为“俱慕陀伐底”(Kumudvatī),具足清净品德与诸般美德;一日她私下走近夫君,询问此事。
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this verse)
Scene: The queen Kumudvatī, serene and dignified, approaches the king in a secluded chamber; her posture is composed, hands in respectful gesture, indicating a confidential moral conversation.
Virtue seeks clarity: a dhārmic person questions wrongdoing and inquires into the true basis of devotion and conduct.
No tīrtha is directly mentioned in this verse; it introduces a confidential inquiry leading to a sacred account.
None; the verse frames a question-and-answer narrative.