ब्राह्मण उवाच । दिष्ट्या काले प्रबुद्धासि श्रुत्वेमां महतीं कथाम् । मा भैषीस्तव वक्ष्यामि गतिं चैव सुखावहाम्
brāhmaṇa uvāca | diṣṭyā kāle prabuddhāsi śrutvemāṃ mahatīṃ kathām | mā bhaiṣīstava vakṣyāmi gatiṃ caiva sukhāvahām
婆罗门说道:“幸而你在适当之时醒悟,听闻了这宏大的神圣故事。莫要恐惧;我将为你宣说那通往安乐的道路与归宿。”
Brāhmaṇa (unnamed)
Scene: A calm Brāhmaṇa-teacher addresses an awakened listener, right hand raised in reassurance (abhaya), indicating a path forward; a manuscript or sacred fire nearby suggests kathā and dharma.
Right-timed awakening through sacred hearing removes fear, and a wise guide can direct one toward an auspicious spiritual destiny.
No specific tīrtha is named in this verse; the emphasis is on inner awakening through sat-kathā.
No explicit ritual is prescribed here; the instruction is reassurance and guidance following the hearing of a sacred narrative.