धिष्ठितां समपश्यंस्ते सर्वे मातंगगामिनीम् । योजनानां शतैर्भूयः सहस्रैश्चाप्यधिष्ठिताम्
dhiṣṭhitāṃ samapaśyaṃste sarve mātaṃgagāminīm | yojanānāṃ śatairbhūyaḥ sahasraiścāpyadhiṣṭhitām
众人见她立于彼处,步态如尊贵之象般从容。然她又再被看见,远在数百乃至数千由旬之外。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-zone (contextual)
Type: kshetra
Scene: They behold her poised, moving with the stately gait of a noble elephant; yet she is seen again impossibly far—hundreds and thousands of yojanas—her radiance a distant beacon.
Majesty can intensify fascination, but the farther one chases an object of attachment, the more it recedes—teaching detachment and inner steadiness.
No named tīrtha appears in this line.
None in this verse.