स्यन्दनैर्नगराकारैः सिंहशार्दूलयोजितैः । कच्छपैर्महिषैश्चान्यैर्मकरैश्च तथापरे
syandanairnagarākāraiḥ siṃhaśārdūlayojitaiḥ | kacchapairmahiṣaiścānyairmakaraiśca tathāpare
他们乘坐着形如城池的战车而来,车上套着狮子和老虎;其他的神祇由乌龟和水牛牵引而来,还有一些由强大的摩卡罗(Makaras)牵引。
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya Khaṇḍa framing)
Scene: City-like chariots yoked to lions and tigers; other conveyances drawn by tortoises, buffaloes, and makaras—an impossible yet coherent celestial parade.
Even the gods move with urgency and order when dharma is threatened—cosmic governance responds swiftly to adharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it forms part of the Revā Khaṇḍa’s larger sacred-geography narrative framework.
None in this verse; it is descriptive (arrival and conveyances).