खुरेषु पन्नगाश्चैवं पुच्छाग्रे सूर्यरश्मयः । एवम्भूतां हि कपिलां सर्वदेवमयीं नृप
khureṣu pannagāścaivaṃ pucchāgre sūryaraśmayaḥ | evambhūtāṃ hi kapilāṃ sarvadevamayīṃ nṛpa
她的蹄上如是显现诸蛇,而她尾端则是日轮之光芒。此等便是那黄褐之母牛——具足一切诸神,噢,大王。
Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa dialogue)
Tirtha: Kapilā (sarvadevamayī go) within Revā-khaṇḍa
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: Kapilā cow stands radiant; stylized serpents coil as protective motifs around her hooves; at her tail-tip, golden sunrays fan outward, emphasizing her as ‘all-gods-in-one’.
The sacred cow is revered as a living embodiment of the divine cosmos, making related rites potent in tīrtha contexts.
The verse supports a Revā Khaṇḍa tīrtha māhātmya, connecting local sanctity with cosmic divine imagery.
No explicit rite here; it establishes the Kapilā cow’s sanctity, preparing for ensuing prescriptions (pradakṣiṇā, pañcagavya, etc.).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.