तमुवाचाभिशप्तं चाप्यनाथं च सुरेश्वरः । कर्मणा केन शापस्य घोरस्यान्तो भविष्यति
tamuvācābhiśaptaṃ cāpyanāthaṃ ca sureśvaraḥ | karmaṇā kena śāpasya ghorasyānto bhaviṣyati
诸天之主对那被诅咒、无所依怙者说道:“凭借何种行为,方能终止这可怖的诅咒?”
Indra (Sureśvara) as quoted within Mārkaṇḍeya’s narration
Listener: Bhārata
Scene: Indra addresses the helpless cursed figure with a composed, instructive gesture—hand raised in teaching mudrā; the supplicant looks up with hope and fear.
Purāṇic dharma frames suffering as karmically conditioned and resolvable through appropriate, dharmic action.
Not yet; the narrative is moving toward a remedy that will connect to the Revā/Narmadā region.
The question of the remedy is posed; the specific act is given in the next verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.