कीदृशं दर्शनं तस्याः फलं स्पर्शेऽथवा विभो । स्नाने जाप्येऽथवा दान उपवासे तथा मुने
kīdṛśaṃ darśanaṃ tasyāḥ phalaṃ sparśe'thavā vibho | snāne jāpye'thavā dāna upavāse tathā mune
仅仅瞻见她,所得功德是何等性质,哦大能者?又触及她、在其中沐浴、诵持圣名(japa)、行布施,以及同样守斋时,会生起何等果报,哦牟尼?
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Kāverī (implied; fruits to be detailed in subsequent verses)
Type: river
Listener: Audience of sages (frame); within episode: Mārkaṇḍeya is being addressed
Scene: A devoted questioner stands on a riverbank with folded hands, asking a sage about the fruits of seeing, touching, bathing, japa, charity, and fasting connected to the sacred river.
Sacred rivers sanctify through multiple modes—sight, touch, bath, mantra, charity, and austerity—each carrying graded spiritual merit.
Kāverī as a tīrtha, with emphasis on her ritual interface: darśana, sparśa, and snāna.
The verse lists core tīrtha-rites to be evaluated: darśana, sparśa, snāna, japa, dāna, and upavāsa.